Nouvelles du nord

Les nouvelles du polar islandais: parutions, articles ...

La lectrice disparue de Sigríður Hagalín Björnsdóttir

Sigríður Hagalín Björnsdóttir est déjà connue des amateurs de littérature islandaise grâce à L’île, paru en 2018.

Le 4 novembre 2020 paraîtra aux éditions Gaïa son deuxième livre traduit en français, par Eric Boury, un thriller intitulé La lectrice disparue.

Sigga1 svhv 1

Lire la suite

Entretien avec Ragnar Jónasson à propos de Sigló

A l’occasion d’un entretien pour le site Livreshebdo.fr (voir l’article), Ragnar Jónasson, contraint d’annuler sa tournée promotionnelle en France, fait quelques révélations.

Son nouveau roman, Sigló (voir la fiche du roman), de la série Ari Þór, paraît en exclusivité en France, deux mois avant sa sortie en Islande. C’est une manière, pour l’auteur, de remercier la fidélité des lecteurs français.

Ragnar jonassson

Lire la suite

La présentation de Sigló, le tome 6 de la série Ari Þór

Comme déjà annoncé, c’est en France que paraîtra, en première mondiale, Sigló, le sixième opus traduit de la série Ari Þór, qu’on doit à Ragnar Jónasson. L’auteur a tenu à cette exclusivité en guise de remerciement de l’enthousiasme et de la fidélité des lecteurs français.

Pour la première fois, donc, un roman de Ragnar n’est pas traduit de l’anglais au français, mais directement de l’islandais. C’est grâce au travail et au talent de Jean–Christophe Salaün, que nous pourrons bénéficier de ce cadeau, dès le 3 septembre prochain, aux éditions de La Martinière.

 

Siglo

Lire la suite

Polars en Islande

De futurs auteurs de polars islandais ? Sur les traces de Ian Manook, déjà à l’origine de deux romans sur l’Islande (Heimaey et Askja), des écoliers du Val d’Oise ont écrit un recueil de nouvelles policières, ayant pour cadre, l’Islande. La relève est donc assurée !

 

Ci–dessous, l’article du site Actu.fr, du 19 juillet 2020.

Lire la suite

Sigló, un polar en avant–première pour les lecteurs francophones.

Selon le site bepolar.fr, c’est pour remercier ses lecteurs français, avec lesquels il entretient des rapports privilégiés, que Ragnar Jónasson publiera Sigló, le sixième tome (pour la France) de la série Ari Þór (Dark Iceland), le 3 septembre 2020, en avant–première mondiale, deux mois avant sa sortie en Islande.

Lire la suite

Absolution: la couverture et la présentation de l'éditeur

Absolution, le troisième volume de la série Freyja et Huldar, d'Yrsa Sigurðardóttir, sort chez Actes Sud, le 3 juin 2020.

Absolution

 

Lire la suite

Décès de Maj Sjöwall, l’inspiratrice des polars nordiques

Arnaldur Indriðason le répète souvent ; c’est par la lecture des romans policiers de Maj Sjöwall et son mari Per Wahlöö, qu’il a été inspiré dans la rédaction de ses polars. Et il n’est pas le seul à revendiquer cette inspiration, parmi les auteurs scandinaves. Ce 29 avril dernier, Maj Sjöwall est allée rejoindre son mari, décédé prématurément en 1979.

Capture decran 2020 04 30 a 22 32 26

Voici le très bon article d’Isabelle Soler, paru le 1er mai, sur le site de TV5 Monde.

Lire la suite

Mission Arctik, un polar du Grand nord canadien

La rubrique Grand nord canadien des Autres polars des glaces va bientôt s’étoffer d’un nouveau roman : Mission Arctik, qui paraîtra le 12 mai 2020 aux éditions AdA Inc, dans la collection Corbeau.

Lire la suite

Absolution, d’Yrsa Sigurðardóttir sort le 6 mai prochain.

Absolution, le troisième volet de la série Freyja et Huldar, d'Yrsa Sigurðardóttir, sort aux éditions Actes sud, dans la collection Actes Noir, le 6 mai 2020.

Résultat de recherche d'images pour "aflausn yrsa"

En attendant la couverture de l'édition française...

Lire la suite

Trahison de Lilja Sigurðardóttir : la couverture et la présentation

Trahison (Svik), le roman de Lilja Sigurðardóttir paru en 2018 en Islande, paraîtra le 20 mai 2020 aux éditions Métailié, traduit par Jean-Christophe Salaün. Notez que ce nouvel ouvrage ne fait pas partie de la trilogie Reykjavík Noir.

Trahison

Lire la suite

Synopsis et couverture de Nuuk, de Mo Malø

Après Qaanaaq et Diskø, le troisième volet des aventures policières groenlandaises de Mo Malø, Nuuk, paraîtra le 28 mai prochain aux éditions de La Martinière.

9782732492230 1 75

 

Lire la suite

L’île au secret, le tome 2 de La Dame de Reykjavík

Depuis plusieurs semaines, on nous annonce l’arrivée du deuxième opus de la série Hulda (Dark Iceland) de Ragnar Jónasson, avec le titre provisoire de La Dame de Reykjavík 2.

On connaît désormais son titre réel: L'île au secret, la couverture et la présentation de l'intrigue.

Ce roman est publié le 6 février 2020 aux éditions de La Martinière.

9782732493565 475x500 1

Lire la suite

Le résumé de La Fille sans peau

Mads Peder Nordbro est un écrivain danois de polars, qui situe l’action de ses romans au Groenland.

Le premier ouvrage traduit en français, par Terje Sinding, La fille sans peau (Pigen uden Hud) va sortir le 8 janvier 2020, aux éditions Actes Sud.

Lire la suite

Le sixième volet de la série Freyja et Huldar vient de sortir

Dans Þögn, sixième opus de la série Freyja et Huldar, le policier Huldar et la psychologue pour enfants Freyja doivent conjuguer leurs efforts pour résoudre un cas difficile où les conséquences de méfaits antérieurs sont implacables. Le seul dénominateur commun dans les trois cas est le mur de silence qui entoure les personnes impliquées.

Jqoombfv8l5tgdaulvmg

Lire la suite

Le grand intérêt de la France pour la littérature islandaise

Au cours des trois dernières années, les livres islandais ont été plus traduits en français que dans d’autres langues, soit plus de cinquante titres. Les auteurs islandais sont fréquemment invités à des manifestations littéraires dans toute la France et il y a eu un séminaire de traducteurs à Paris.

Par exemple, presque tous les romans d'Arnaldur Indriðason et d’Auður Ava Ólafsdóttir sont disponibles en traduction française, car ils ont tous les deux des lecteurs fidèles. Plusieurs autres auteurs ont attiré l'attention de la France et beaucoup participent régulièrement à des festivals littéraires et à d'autres événements en France.

Ilc wide rgb 1 11 novembre 2019

Lire la suite

Arnaldur Indriðason, pilier d'Islande

Chevillé à Reykjavik, le pape du polar nordique cherche à perpétuer l’histoire de son pays.

Lundi 21 octobre, vers 22 heures, Arnaldur Indriðason a dansé. C’était sur un air de salsa, ça se passait à la Java, boîte de nuit du XXe arrondissement de Paris. Il était radieux. Oui, ça mérite d’être dit. Parce que l’équation Indriðason-dancefloor a théoriquement tout de l’anomalie.

1269725 arnaldur indridason

Lire la suite

Le résumé des fantômes de Reykjavík

Le 6 février 2020, paraitra Les fantômes de Reykjavík, la traduction par Eric Boury de Stúlkan hjá brúnni, le deuxième volet de la série Konráð, d’Arnaldur Indriðason.

Editions metailie com les fantomes de reykjavik fantomes de reykjavik hd 300x460

Lire la suite

Nouvelles parutions islandaises en octobre 2019

Ce mois-ci, Arnaldur Indriðason et Lilja Sigurðardóttir sortent, chacun, un nouveau roman policier, en Islande… de quoi nous assurer encore de futures lectures.

Lire la suite

Arctic Noir, un genre policier en expansion

Depuis de nombreuses années, le polar scandinave, appelé, en anglais, le Nordic Noir, a fait ses preuves et l’on ne compte plus les succès des auteurs suédois, danois, norvégien et islandais.

Mais depuis quelques temps, les crimes se sont déplacés davantage vers le nord, notamment au Groenland. On parle de plus en plus d’Arctic Noir.

Lire la suite

Mads Peder Nordbo et le polar groenlandais

Les éditions Actes Sud (collection Actes noirs) vont publier, le 8 janvier 2020, le premier roman de Mads Peder Nordbo, traduit en français, La fille sans peau.

Lire la suite