Ragnar Jónasson
BIOGRAPHIE
Ragnar Jónasson est né à Reykjavik en 1976. Ses grands-parents sont originaires de Siglufjördur, la ville où se déroule Snjór, et où a grandi son père. Grand lecteur d’Agatha Christie dès son plus jeune âge - et plus tard de P. D. James ou Peter May -, il entreprend la traduction, à 17 ans, de quatorze de ses romans en islandais. Avocat et professeur de droit à l'Université de Reykjavik, il est aussi écrivain et le cofondateur du Festival international de romans policiers " Iceland Noir ".Ragnar Jónasson est né à Reykjavik en 1976. Ses grands-parents sont originaires de Siglufjördur, la ville où se déroule Snjór, et où a grandi son père. Grand lecteur d'Agatha Christie dès son plus j
C'est l'agent d'Henning Mankell qui a découvert Jónasson et vendu les droits de ses livres dans près de dix pays, dont les Etats-Unis et l'Angleterre.
Visitez le site internet de Ragnar Jónasson
BIBLIOGRAPHIE
Série Ari Þór (Dark Iceland)
- Fölsk nóta (2009)
-
Snjór - Snjóblinda (2010) - traduction de l'anglais par Philippe Reilly.
-
La Martinière, mai 2016
- Points Policier n°4526, mars 2017.
-
Points Policier , coffret paru sous le titre: Le polar qui vient du froid, avec Opération Napoléon (Arnaldur Indriðason) et Meurtres sans visage (Henning Mankell), novembre 2018.
-
Nátt - Myrknætti (2011) - traduction de l'anglais par Philippe Reilly.
- La Martinière, mars 2018
- Points Policier n°4937, mars 2019
-
Sótt - Rof (2012) - traduction de l'anglais par Ombeline Marchon.
-
La Martinière, septembre 2018
-
Points Policier n°5054, septembre 2019
-
Vík - Andköf (2013) - traduction de l'anglais par Ombeline Marchon.
- La Martinière, octobre 2019
- Points Policier n°5218, juin 2020
-
Mörk - Náttblinda (2014) - traduction de l'anglais par Philippe Reilly.
- La Martinière, mars 2017.
- Points Policier n°4757 , mars 2018.
- Sigló - Vetrarmein (2020) - traduction de l'islandais par Jean-Christophe Salaün.
- La Martinière, septembre 2020
- Points Policier n°5421, septembre 2021
Série Hulda (Hidden Iceland)
-
La dame de Reykjavík - Dimma (2015) - traduction de l'anglais par Philippe Reilly.
- France Loisirs, août 2018.
- La Martinière, mars 2019.
- Points Policier n°5174, mars 2020.
-
L'île au secret - Drungi (2016) - traduction de l'anglais par Ombeline Marchon.
- La Martinière, février 2020.
- Points Policier n°5314, février 2021.
-
La dernière tempête - Mistur (2017) - traduction de l'islandais par Jean-Christophe Salaün.
-
La Martinière, février 2021.
-
Points Policier n°5506, février 2022.
Trilogie Helgi Reykdal (suite de la série Hulda)
-
Hvíti Dauði (2019)
-
Úti (2021)
Autres romans
Dix âmes, pas plus - Þorpið (2018) - traduction de l'islandais par Jean-Christophe Salaün.
- La Martinière, janvier 2022.
Ajouter un commentaire